En Vivo

BRISAYDA, LA TALENTO BECA 18 QUE DIFUNDE EL AIMARA POR RADIO Y TELEVISIÓN A TODO EL PERÚ

Fuente : Ministerio de Educación

Lima 21 enero del 2021. A media mañana, las polleras coloridas de Brisayda Aruhuanca Chahuares brillan intensamente en el Metropolitano. Los pasajeros voltean a verla, pero ella no se incomoda y avanza firme con sus ojotas rumbo a su trabajo. “A veces me preguntan: ‘¿tú hablas aimara? Sí’, les respondo en mi lengua originaria”, dice la conductora del primer noticiero en lengua aimara del país, Jiwasanaka, por las pantallas de TV Perú y talento de Beca 18.

Brisayda no usa su vestimenta aimara solo para las pantallas: también lo hace en la vida cotidiana, como cuando asistía a sus clases de la Universidad Peruana Cayetano Heredia (UPCH), de donde egresó en 2019, de la carrera de Educación Inicial Intercultural Bilingüe (EIB) con la Beca 18 EIB del Programa Nacional de Becas y Crédito Educativo (Pronabec) del Ministerio de Educación.

“En la universidad, al principio, sentía miedo de hablar mi lengua originaria. En los primeros semestres cuando había alguna actividad llevaba mi ropa en una mochila. Fue toda una construcción de mi identidad. Ahora digo con orgullo y sin miedo: ¡soy aimara!”, indica la joven de 23 años.

Tampoco se viste así todos los días. A veces, en verano, prefiere usar prendas más ligeras que cuatro polleras, una sobre otra. Lo importante es tener la libertad de expresarse de acuerdo a las costumbres de cada cultura sin por ello ser discriminado.  “Creo que tenemos que sentirnos orgullosos de lo que somos. Y eso tiene que ver mucho con la formación, con el espacio educativo”, indica la talento.

En TikTok, (@brisayda_aruhuanca) ella subió un video bailando con polleras. Un usuario comentó: “Me pregunto si estás en la costa, ¿por qué vestirse todos los días de cholita? Aparte, es un noticiero no un concurso de danzas (sic)”. Ella le contesta que en los noticieros una se viste formalmente. Sus polleras cumplen la misma función que un vestido elegante. Es un traje de gala y no siempre se usa, cuesta mucho y hay que cuidarlo. Además, ella –resalta- lo muestra en la televisión para difundir la cultura puneña y romper estereotipos.

¿La televisión educa? “Sí y llegamos a todo el Perú: a los niños, jóvenes, adultos y también a los ancianos de la tercera edad. Creo que es amplio”, responde Brisayda, que en época de la pandemia transmite en aimara cómo es el cuidado ante el nuevo coronavirus. Y agrega: “Jiwasanaka es netamente en lengua originaria, entonces vas educando a toda la población. Vas enseñando desde cómo te vistes y eso puede hacer que muchos jóvenes también se vistan así y no sientan vergüenza”.

“Si te ven, los jóvenes puedes decir: ‘Yo también puedo hacerlo, también puedo sentirme orgulloso’ y más si estás en espacios públicos y te muestras como eres”, enfatiza Brisayda, que además difunde su lengua en el programa Entre hermanos, Jilatakunapaye de Radio Nacional. Ella también es docente de un curso de aimara en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMS), organizado por el Instituto de Investigaciones de Lingüística Aplicada (CILA) de esta casa de estudios y por el Colectivo Aimara.

“Muchas veces me dijeron: ‘Si tú vas a hablar aimara, solo vas a estar en el campo, en la chacra’. ¡También lo podemos hacer! Es un orgullo, pero muchos ahora somos también profesionales. Y como profesionales nos sentimos orgullosos de dónde provenimos. Esto mismo vamos a transmitirlo nosotros a las nuevas generaciones”, remarca ella.

En Puno, en el centro poblado Camacani, en el distrito de Platería, donde nació, todos están muy orgullosos de Brisayda. Sus padres, amigos, vecinos, que la ven regresar a su tierra y seguir hablando aimara. “Agradezco mucho a mis abuelos maternos que me enseñaron la lengua, a pesar de la discriminación y la estigmatización, y también gracias a la carrera EIB con la que construí mi identidad. Gracias a la formación que tuve en mi universidad y a Pronabec”, refiere.

Ella también ha apoyado con “Aprendo en Casa” para difundir en aimara la educación básica a niños y niñas aimaras, en especial aquellos que son monolingües que, como sus abuelos, hablan, ven, escuchan y sienten solo en aimara. Y en su mundo Brisayda, todas las mañanas, les narra las noticias del día desde la televisión y los hace sentir parte del Perú.