RCR, 30 de mayo 2026.- El Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú (IRTP) proyecta ampliar su nuevo portal informativo en lenguas originarias a otros idiomas nativos del país, como el shipibo y el awajún, tras el reciente lanzamiento de la plataforma digital en quechua y aimara.
El nuevo portal www.lenguasoriginarias.gob.pe busca fortalecer el acceso a la información y contribuir a la preservación de la diversidad lingüística de todas las regiones. “Tenemos el quechua y el aimara y esperamos crecer también, por ejemplo, con el shipibo, el awajún, el shawi, el machiguenga, que son lenguas que si bien es cierto se hablan en poca proporción, pero son parte de nuestra identidad y ahí tenemos que apuntar”, afirmó Nuria Giráldez Clemente, directora de Prensa del IRTP, en diálogo con Red de Comunicación Regional (RCR).
Primera etapa del proyecto
La funcionaria explicó que el portal constituye una primera fase de un proyecto que continuará desarrollándose de manera progresiva. “Nosotros nos hemos trazado que esta es la primera etapa. Y en el camino vamos a ir ajustando, vamos a ir mejorando porque es un proceso”, señaló al destacar que la experiencia adquirida con los noticieros en lenguas originarias de TVPerú servirá para perfeccionar la nueva plataforma.
Refirió que el portal fue concebido para responder a las necesidades informativas de las poblaciones originarias. A través de un equipo de medios digitales y un grupo de intérpretes en quechua y aimara, la plataforma ofrece información de actualidad, agricultura, desarrollo rural y otros temas de interés, elaborados desde una perspectiva vinculada a la cosmovisión andina.
Lenguas escritas y habladas
Giráldez destacó que uno de los principales desafíos del proyecto es trasladar al formato escrito idiomas que tradicionalmente han tenido una fuerte transmisión oral. “Las lenguas originarias son de oído, no son mucho de escritura”, sostuvo al explicar que el trabajo se realiza con intérpretes certificados por el Ministerio de Cultura.
“No solamente vas a escuchar, sino vas a ver la escritura y eso también pues es un reto grandísimo que tenemos y que lo hacemos con mucho orgullo, con muchas ganas y esto nos incentiva a seguir trabajando, a seguir creyendo”, manifestó.
Portal interactivo
La directora de Prensa del IRTP señaló que la plataforma permitirá conocer el comportamiento de los usuarios y recoger sugerencias para mejorar los contenidos. “Esta página es de todos los peruanos y los invitamos a que nos den también sus sugerencias, qué es lo que quieren ver, qué información relevante necesitan”, expresó.
Añadió que la interacción digital permitirá medir el impacto del proyecto a través del número de visitantes, los horarios de acceso, las edades, el género y las zonas geográficas de procedencia de los usuarios. Esa información servirá como referencia para ampliar y fortalecer la oferta informativa en futuras etapas.
Programas emblemáticos
El portal también incorpora contenidos provenientes de programas emblemáticos del IRTP. Giráldez indicó que producciones como “Reportaje al Perú” son dobladas a lenguas originarias para acercar contenidos culturales y turísticos a más ciudadanos. Además, recordó la experiencia de espacios como “Ñuqanchik” y “Jiwasanaka”, cuya audiencia ha mostrado un crecimiento sostenido en los últimos años.
La funcionaria destacó que las comunidades valoran verse reflejadas en los medios públicos. “A ellos mucho les gusta verse, ver reflejada su cultura, ver reflejada su comunidad y cuando se ve, no sabes la sensación que tiene”, comentó al resaltar la importancia de fortalecer la presencia de los pueblos originarios en los contenidos de radio, televisión y plataformas digitales.
Ver entrevista completa:













